

0·
1 month agoI’m not sure what this is for, but leetcode is a website all about coding puzzles. Not all are python but the vast majority can be done in any language.
I’m not sure what this is for, but leetcode is a website all about coding puzzles. Not all are python but the vast majority can be done in any language.
I could see it being a lot more useful for Japanese or other no Latin alphabet languages. Especially for the kanji. I’m too early in Japanese to watch content.
I don’t think I count as a polyglot (Native English, Spanish proficient, learning Japanese and German) but what is that even useful for? I feel like it’d be really confusing to have two subtitles for the same dialogue.
I just watch, in whatever language I want to practice.
You can buy stranded in spool too, and its not uncommon in shops that actually make their own patch cables, though most just buy them.